Image from Google Jackets

Decentering Translation Studies: India and beyond / Edited by Judy Wakabayashi, Rita Kothari

Contributor(s): Language: English Publication details: Orient Black Swan, Hyderabad: 014Edition: 1st editionDescription: xiii, 223 pages, 24cmISBN:
  • 9788125054580
Subject(s): DDC classification:
  • 418.02 WAK
Summary: This book foregrounds practices and discourses of translation in several non - Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo - American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
English Books Anna Centenary Library 4TH FLOOR, B WING 418.02 WAK (Browse shelf(Opens below)) Available 684194
English Books Anna Centenary Library 4TH FLOOR, B WING 418.02 WAK (Browse shelf(Opens below)) Available 684195

This book foregrounds practices and discourses of translation in several non - Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo - American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Find us on the map