Image from Google Jackets

A faceless evening and other stories / Gangadhar Gadgil ; translated from Marathi by Keerti Ramachandra

By: Contributor(s): Series: Ratna translation seriesPublication details: Delhi: Ratna Books, 2017Edition: 1st editionDescription: 201 pages ; 21 cmISBN:
  • 9789386600493
Subject(s): DDC classification:
  • 891.463 GAN
Summary: From the hundreds of short stories written by Gangadhar Gadgil, this representative collection has fourteen in English translation. There is fable and fantasy, humour and poignancy, sentiment and cynicism, sharp comment on society and human behaviour that is tender as well as brutally exploitative. Every character lives and breathes in Gadgils stories whether they struggle in the middle-class chawls, crowded restaurants and streets of suburban Mumbai, or even on the beach at Mahabalipuram. His language is playful, acerbic, alliterative, sometimes even poetic, never effusive, always clear and precise. Gadgils stories are relevant, long after they were first published in Marathi, since the changing social structure, the pace of life, the tension in interpersonal relationships and the consequent angst that he depicts, remain essentially the same..
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
English Books Anna Centenary Library 4TH FLOOR, B WING 891.463 GAN (Browse shelf(Opens below)) Available 659851
English Books Anna Centenary Library 4TH FLOOR, B WING 891.463 GAN (Browse shelf(Opens below)) Available 659852

From the hundreds of short stories written by Gangadhar Gadgil, this representative collection has fourteen in English translation. There is fable and fantasy, humour and poignancy, sentiment and cynicism, sharp comment on society and human behaviour that is tender as well as brutally exploitative. Every character lives and breathes in Gadgils stories whether they struggle in the middle-class chawls, crowded restaurants and streets of suburban Mumbai, or even on the beach at Mahabalipuram. His language is playful, acerbic, alliterative, sometimes even poetic, never effusive, always clear and precise. Gadgils stories are relevant, long after they were first published in Marathi, since the changing social structure, the pace of life, the tension in interpersonal relationships and the consequent angst that he depicts, remain essentially the same..

There are no comments on this title.

to post a comment.

Find us on the map